Организация Объединенных Наций
Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию

Приложение

План выполнения решений  Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию

   
План выполнения...

Содержание

Введение

Искоренение нищеты
Модели потребления

Природные ресурсы

Глобализация

Здравоохранение

Островные государства

Страны Африки

Региональные инициативы

Средства осуществления

Институциональные рамки

ХI. Институциональные рамки устойчивого развития

 

137. Обеспечение действенной институциональной базы устойчивого развития на всех уровнях является ключом к полной реализации Повестки дня на XXI век, мер по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и решению новых задач в области устойчивого развития. Меры, направленные на укрепление такой базы, должны строиться на положениях Повестки дня на XXI век, а также Программы по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век 1997 года и принципах Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и должны содействовать достижению целей в области развития, согласованных на международном уровне, включая цели, поставленные в Декларации тысячелетия, с учетом Монтеррейского консенсуса и соответствующих решений других крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашений, состоявшихся или принятых после 1992 года. Она должна отвечать потребностям всех стран, учитывая особые потребности развивающихся стран, включая средства осуществления. Она должна способствовать укреплению международных органов и организаций, занимающихся вопросами устойчивого развития, при должном уважении к их мандатам, а также укреплению соответствующих региональных, национальных и местных институтов.

138. Необходимым условием обеспечения устойчивого развития является благое управление. Основой для поступательного экономического роста, искоренения нищеты и создания рабочих мест являются разумная экономическая политика, наличие прочных демократических институтов, реагирующих на потребности населения, и улучшение состояния инфраструктуры. Необходимыми и взаимоукрепляющими факторами также являются свобода, мир и безопасность, внутренняя стабильность, уважение прав человека, включая право на развитие, а также господство права, гендерное равенство, рыночные стратегии и общая приверженность обеспечению справедливости и демократичности общества.

A. Цели

139. Меры по укреплению институциональных рамок устойчивого развития на всех уровнях следует принимать в рамках Повестки дня на XXI век с учетом событий, которые произошли после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, и они должны быть направлены, в частности, на достижение следующих целей:

а) укрепление приверженности задачам устойчивого развития;

b) сбалансированная интеграция экономических, социальных и экологических аспектов устойчивого развития;

с) укрепление осуществления Повестки дня на XXI век, в том числе за счет мобилизации финансовых и технологических ресурсов, а также программ создания потенциала, особенно в интересах развивающихся стран;

d) укрепление согласованности, координации и контроля;

e) поощрение верховенства закона и укрепление государственных институтов;

f) повышение эффективности и результативности путем ограничения параллелизма и дублирования деятельности международных организаций как внутри системы, так и за пределами системы Организации Объединенных Наций, с учетом их мандатов и сравнительных преимуществ;

g) расширение участия и реальной вовлеченности гражданского общества и других соответствующих заинтересованных сторон в осуществлении Повестки дня на XXI век, а также поощрение транспарентности и широкого участия общественности;

h) укрепление потенциала в области устойчивого развития на всех уровнях, включая местный, в частности потенциала развивающихся стран;

i) укрепление международного сотрудничества в целях активизации осуществления Повестки дня на XXI век и решений Встречи на высшем уровне.

B. Укрепление институциональной базы устойчивого развития на международном уровне

140. Международному сообществу следует:

a) укреплять интеграцию целей устойчивого развития, закрепленных в Повестке дня на XXI век, и поддержку осуществления Повестки дня на XXI век и решений Встречи на высшем уровне в стратегию, программы работы и оперативные руководящие принципы соответствующих учреждений, программ и фондов Организации Объединенных Наций, Глобального экологического фонда и международных финансовых и торговых учреждений в рамках их мандатов при одновременном обеспечении полного учета в их деятельности национальных программ и приоритетов, особенно программ и приоритетов развивающихся стран, а также, в случае необходимости, стран с переходной экономикой, в целях достижения устойчивого развития;

b) укреплять сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций и между системой Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями, Глобальным экологическим фондом и Всемирной торговой организацией, используя Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (КССР), Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития и другие межучрежденческие координационные органы. К укреплению межучрежденческого взаимодействия необходимо стремиться на всех уровнях, уделяя особое внимание оперативному уровню и установлению партнерских отношений по конкретным вопросам в поддержку, в частности, усилий развивающихся стран по осуществлению Повестки дня на XXI век;

c) укрепить и повысить эффективность интеграции трех компонентов стратегий и программ в области устойчивого развития и поощрять полный учет целей устойчивого развития в программах и стратегиях органов, занимающихся в первую очередь социальными вопросами. В частности, следует укрепить социальный компонент устойчивого развития, среди прочего, за счет уделения особого внимания последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и пятилетнего обзора хода осуществления ее решений с учетом их докладов и посредством поддержки систем социальной защиты;

d) полностью осуществить решение I о международном регулировании природопользования, принятое Советом управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на его седьмой специальной сессии, и предложить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии рассмотреть важный и непростой вопрос о введении всеобщего членства в Совете управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров;

e) активно и конструктивно участвовать в обеспечении своевременного завершения переговоров по всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией, включая вопрос о возвращении незаконно приобретенных средств в страны происхождения;

f) поощрять корпоративную ответственность и подотчетность и обмен передовым опытом в контексте устойчивого развития, в том числе, где это уместно, на основе диалога с участием многих заинтересованных сторон, например в рамках Комиссии по устойчивому развитию и других инициатив;

g) принимать конкретные меры по осуществлению Монтеррейского консенсуса на всех уровнях.

141. Рациональное регулирование на международном уровне имеет основополагающее значение для достижения устойчивого развития. В целях обеспечения динамичной и благоприятной международной экономической конъюнктуры важно поощрять глобальное экономическое регулирование посредством корректировки моделей в области международных финансов, торговли, технологии и инвестиций, которые влияют на перспективы развития развивающихся стран. В этих целях международному сообществу следует принимать все необходимые и уместные меры, включая обеспечение поддержки структурным и макроэкономическим реформам, нахождение всеобъемлющего решения проблемы внешней задолженности и расширение доступа развивающихся стран к рынкам. Усилия по реформированию международной финансовой системы необходимо продолжать при обеспечении большей транспарентности и действенного участия развивающихся стран в процессах принятия решений. Универсальная, основанная на установленных правилах, открытая, недискриминационная и справедливая система многосторонней торговли, а также реальная либерализация торговли могут существенным образом стимулировать развитие во всем мире, принося выгоду странам на всех стадиях развития.

142. Энергичность и эффективность деятельности системы Организации Объединенных Наций имеет основополагающее значение для содействия расширению международного сотрудничества в целях устойчивого развития и для формирования глобальной экономической системы, работающей в интересах всех стран. В этих целях существенно важное значение имеет твердая приверженность идеалам Организации Объединенных Наций, принципам международного права и принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций, а также твердая приверженность делу укрепления системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних учреждений и делу содействия совершенствованию их деятельности. Государствам следует также реализовать свои намерения в отношении согласования и скорейшей подготовки конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией во всех ее аспектах, включая вопрос о репатриации незаконно приобретенных средств в страны происхождения, а также в отношении содействия укреплению сотрудничества в целях искоренения практики отмывания денег.

 

C. Роль Генеральной Ассамблеи

143. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций должна сделать устойчивое развитие одним из ключевых элементов всеобъемлющих рамок деятельности Организации Объединенных Наций, особенно в целях достижения согласованных на международном уровне целей развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия, и взять на себя общее политическое руководство осуществлением и пересмотром Повестки дня на XXI век.

D. Роль Экономического и Социального Совета

144. Согласно соответствующим положениям Устава Организации Объединенных Наций и Повестки дня на XXI век, касающимся Экономического и Социального Совета, а также резолюций Генеральной Ассамблеи 48/162 и 50/227, в которых подтверждается роль Совета как главного механизма координации деятельности системы Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений и надзора за вспомогательными органами, в частности его функциональными комиссиями, и в целях содействия осуществлению Повестки дня на XXI век за счет укрепления общесистемной координации, Совету следует:

a) повысить свою роль в руководстве общесистемной координацией и сбалансированной интеграцией экономических, социальных и экологических аспектов политики и программ Организации Объединенных Наций, направленных на содействие устойчивому развитию;

b) организовать периодическое рассмотрение тем устойчивого развития в связи с осуществлением Повестки дня на XXI век, включая средства осуществления. Рекомендации в отношении таких тем могли бы выноситься Комиссией по устойчивому развитию;

c) полностью использовать свои этапы высокого уровня, координации, оперативной деятельности и общих прений для эффективного учета всех соответствующих аспектов работы Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. В этом контексте в соответствии со своими правилами процедуры Совет должен активно привлекать основные группы к своей работе в рамках этапа высокого уровня и к работе своих соответствующих функциональных комиссий;

d) содействовать повышению степени координации, взаимодополняемости, эффективности и действенности деятельности его функциональных комиссий и других вспомогательных органов, которые имеют отношение к осуществлению Повестки дня на XXI век;

e) завершить работу Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития и передать его функции Комиссии по устойчивому развитию;

f) обеспечить тесную увязку функций Совета в области контроля за выполнением решений Встречи на высшем уровне и его функций в области последующей деятельности в связи с Монтеррейским консенсусом на постоянной и скоординированной основе. Для этого Совету следует изучить пути создания механизмов, связанных с его совещаниями с представителями бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организации, как об этом говорится в Монтеррейском консенсусе;

g) активизировать усилия по включению гендерной проблематики в его деятельность по скоординированному осуществлению Повестки дня на XXI век.

E. Роль и функции Комиссии по устойчивому развитию

145. Комиссия по устойчивому развитию должна и впредь быть центральным органом высокого уровня в рамках системы Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и служить форумом для рассмотрения вопросов, касающихся интеграции трех аспектов устойчивого развития. Хотя роль, функции и мандат Комиссии, изложенные в соответствующих частях Повестки дня на XXI век и утвержденные в резолюции 47/191 Генеральной Ассамблеи, продолжают оставаться актуальными, Комиссию необходимо укрепить с учетом роли соответствующих учреждений и организаций. Более широкая роль Комиссии должна включать обзор и контроль за ходом осуществления Повестки дня на XXI век и содействие согласованию деятельности по осуществлению, инициатив и партнерских соглашений.

146. В этом контексте Комиссии следует уделять больше внимания мерам, обеспечивающим осуществление на всех уровнях, включая пропаганду и поощрение партнерских соглашений с участием правительств, международных организаций и соответствующих заинтересованных сторон, направленных на осуществление Повестки дня на XXI век.

147. Комиссии следует:

a) рассматривать и оценивать прогресс и поощрять дальнейшее осуществление Повестки дня на XXI век;

b) сосредоточить внимание на межсекторальных аспектах конкретных отраслевых вопросов и обеспечивать форум для лучшей интеграции политики, в том числе через взаимодействие с министрами, занимающимися различными аспектами и секторами устойчивого развития в рамках этапов высокого уровня;

c) учитывать новые задачи и возможности, связанные с осуществлением Повестки дня на XXI век;

d) сосредоточить внимание на мерах по осуществлению Повестки дня на XXI век, ограничившись проведением переговоров на сессиях Комиссии каждые два года;

e) ограничить число рассматриваемых на каждой сессии тем.

148. Что касается роли в содействии осуществлению, то Комиссии следует уделять особое внимание тому, чтобы:

a) рассматривать ход осуществления и поощрять дальнейшее осуществление Повестки дня на XXI век. В этом контексте Комиссии следует определить факторы, сдерживающие осуществление, и вынести рекомендации по их устранению;

b) быть координационным центром при обсуждении вопросов о партнерских отношениях, способствующих устойчивому развитию, включая обмен извлеченными уроками, достигнутыми результатами и передовой практикой;

c) рассматривать вопросы, касающиеся финансовой помощи и передачи технологии в целях обеспечения устойчивого развития, а также создания потенциала, полностью используя имеющуюся информацию. В этом отношении Комиссия могла бы рассмотреть вопрос о более эффективном использовании национальных докладов и регионального опыта и с этой целью представить соответствующие рекомендации;

d) обеспечить форум для анализа и обмена опытом о мерах, способствующих планированию устойчивого развития, принятию решений и осуществлению стратегий устойчивого развития. В этом отношении Комиссия могла бы рассмотреть вопрос о более эффективном использовании национальных и региональных докладов;

e) учитывать существенные в юридическом отношении события, касающиеся устойчивого развития, должным образом принимая во внимание роль соответствующих межправительственных органов в содействии осуществлению положений Повестки дня на XXI век, касающихся международно-правовых документов и механизмов.

149. Что касается практических методов и программы работы Комиссии, то конкретные решения по этим вопросам Комиссии следует принять на своей следующей сессии, когда будет разрабатываться тематическая программа работы Комиссии. В частности, следует рассмотреть следующие вопросы:

a) применение сбалансированного подхода к выполнению всех мандатов Комиссии, содержащихся в резолюции 47/191 Генеральной Ассамблеи;

b) дальнейшее обеспечение более непосредственного и существенного участия международных организаций и основных групп в работе Комиссии;

c) более внимательное рассмотрение вопроса о научном вкладе в устойчивое развитие, например с помощью привлечения к работе Комиссии научного сообщества и поощрения участия национальных, региональных и международных научных объединений в работе Комиссии;

d) содействие вкладу работников сферы образования в устойчивое развитие, включая, где это возможно, работу Комиссии;

e) определение графика и продолжительности межсессионных заседаний.

150. Принять дальнейшие меры, направленные на распространение передовой практики и уроков, извлеченных в процессе устойчивого развития, и, кроме того, поощрять использование современных методов сбора и распространения данных, включая более широкое использование информационных технологий.

F. Роль международных учреждений

151. Подчеркнуть необходимость того, чтобы международные учреждения как в рамках, так и вне системы Организации Объединенных Наций, включая международные финансовые учреждения, Всемирную торговую организацию и Глобальный экологический фонд, в пределах их полномочий активизировали предпринимаемые ими совместные усилия с целью:

a) поощрять эффективную и коллективную поддержку осуществления Повестки дня на XXI век на всех уровнях;

b) повысить эффективность и степень координации деятельности международных учреждений по осуществлению Повестки дня на XXI век, решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, соответствующих аспектов устойчивого развития Декларации тысячелетия, Монтеррейского консенсуса и решений четвертой конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, состоявшейся в ноябре 2001 года в Дохе.

152. Просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, используя Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций, в том числе на основе неофициальных совместных усилий, продолжать содействовать общесистемному межучрежденческому сотрудничеству и координации по вопросам устойчивого развития и принимать соответствующие меры в целях облегчения обмена информацией и продолжать информировать Экономический и Социальный Совет и Комиссию о действиях, предпринимаемых для осуществления Повестки дня на XXI век.

153. Значительно укрепить поддержку осуществляемых Программой развития Организации Объединенных Наций программ по созданию потенциала, используя опыт, накопленный в ходе осуществления программы «Потенциал 21», в качестве важного механизма поддержки местных и национальных усилий по созданию потенциала, особенно в развивающихся странах.

154. Укрепить сотрудничество между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и другими органами системы Организации Объединенных Наций и специализированными учреждениями, бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией с учетом их полномочий.

155. Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Программе развития Организации Объединенных Наций и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию следует в пределах их полномочий увеличить вклад в программы в области устойчивого развития и осуществление Повестки дня на XXI век на всех уровнях, особенно в области содействия созданию потенциала.

156. Содействовать эффективному осуществлению Повестки дня на XXI век на международном уровне и с этой целью предпринять следующее:

a) упорядочить календарь международных совещаний по устойчивому развитию и при необходимости уменьшить их число, сократить продолжительность этих совещаний и количество времени, отводимого на совещаниях выработанным на переговорах решениям, в пользу более практических вопросов, связанных с осуществлением;

b) поощрять партнерские инициативы всех соответствующих субъектов в отношении практического осуществления в поддержку решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. В этом контексте при дальнейшем развитии партнерских связей и при осуществлении последующей деятельности на основе партнерства следует учитывать результаты работы по подготовке к Встрече на высшем уровне;

c) в полной мере использовать достижения в области информационно-коммуникационных технологий.

157. Укрепление международной институциональной базы устойчивого развития является эволюционным процессом. Необходимо следить за функционированием соответствующих механизмов, выявлять пробелы, ликвидировать дублирование функций и продолжать стремиться к повышению степени интеграции, эффективности и координации экономического, социального и экологического аспектов устойчивого развития в целях осуществления Повестки дня на XXI век.

G. Укрепление институциональных механизмов устойчивого развития на региональном уровне

158. Следует добиваться результативного осуществления Повестки дня на XXI век и решений Встречи на высшем уровне на региональном и субрегиональном уровнях через региональные комиссии и другие региональные и субрегиональные учреждения и органы.

159. Следует улучшить внутрирегиональную координацию и сотрудничество в области устойчивого развития между региональными комиссиями, фондами, программами и учреждениями Организации Объединенных Наций, региональными банками развития и другими региональными и субрегиональными учреждениями и органами. Эта деятельность должна включать, где это необходимо, поддержку в разработке, совершенствовании и осуществлении согласованных региональных стратегий и планов действий в области устойчивого развития, отражающих национальные и региональные приоритеты.

160. В частности, с учетом соответствующих положений Повестки дня на XXI век региональным комиссиям в сотрудничестве с другими региональными и субрегиональными органами следует:

a) способствовать сбалансированному включению трех аспектов устойчивого развития в их работу, в том числе через осуществление Повестки дня на XXI век, Программы дальнейшего осуществления Повестки дня на XXI век и решений Встречи на высшем уровне. С этой целью региональные комиссии должны укрепить свой потенциал за счет внутренних мероприятий и получить, при необходимости, внешнюю помощь;

b) способствовать и поощрять сбалансированное включение экономического, социального и экологического аспектов устойчивого развития в работу региональных, субрегиональных и других органов, например путем облегчения и расширения обмена опытом, включая национальный опыт, передовыми методами работы, информацией о конкретных тематических исследованиях и партнерской практике, связанных с осуществлением Повестки дня на XXI век;

c) оказать содействие в мобилизации технической и финансовой помощи и способствовать обеспечению адекватного финансирования осуществления согласованных на региональном и субрегиональном уровнях программ и проектов в области устойчивого развития, включая решение задачи искоренения нищеты;

d) продолжать содействовать участию многих заинтересованных сторон и поощрять установление партнерских отношений в поддержку осуществления Повестки дня на XXI век на региональном и субрегиональном уровнях.

161. Следует поддерживать согласованные на региональном и субрегиональном уровнях инициативы и программы в области устойчивого развития, такие, как Новое партнерство в целях развития в Африке (НЕПАД) и межрегиональные аспекты согласованной на глобальном уровне Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.

H. Укрепление институциональной базы устойчивого развития на национальном уровне

162. Государствам следует:

a) продолжать содействовать применению согласованных и скоординированных подходов к институциональной базе устойчивого развития на всех национальных уровнях, в том числе за счет, когда это целесообразно, создания или укрепления существующих директивных органов и механизмов, необходимых для разработки, координации и осуществления политики и обеспечения соблюдения законов;

b) срочно предпринять шаги для достижения прогресса в разработке национальных стратегий устойчивого развития и начать их осуществление к 2005 году. С этой целью там, где это необходимо, должна предоставляться поддержка стратегий на основе международного сотрудничества с учетом особых потребностей развивающихся стран, в частности наименее развитых стран. Такие стратегии, где это целесообразно, могут разрабатываться в виде стратегий уменьшения масштабов нищеты, в которых учитываются экономические, социальные и экологические аспекты устойчивого развития, и должны осуществляться в соответствии с национальными приоритетами каждой страны.

163. Каждая страна несет главную ответственность за свое собственное устойчивое развитие, в связи с чем роль национальной политики и стратегий в области развития невозможно переоценить. Всем странам следует содействовать достижению устойчивого развития на национальном уровне посредством, в частности, принятия и обеспечения соблюдения четких и эффективных законов в поддержку устойчивого развития. Всем странам следует укреплять государственные учреждения, в том числе путем обеспечения наличия необходимой инфраструктуры и путем содействия обеспечению транспарентности, подотчетности и справедливости деятельности административных и судебных учреждений.

164. Всем странам следует также содействовать участию общественности, в том числе посредством мер, обеспечивающих доступ к информации о законодательстве, положениях, деятельности, стратегиях и программах. Им следует также содействовать полному участию общественности в разработке и осуществлении политики в области устойчивого развития. Женщины должны иметь возможность всесторонне и на равноправной основе участвовать в разработке политики и принятии решений.

* * *

165. Продолжать содействовать созданию или укреплению советов по устойчивому развитию и/или координационных структур на национальном уровне, включая местный уровень, для привлечения внимания к политике в области устойчивого развития на высоком уровне. В этой связи следует поощрять участие многих заинтересованных сторон.

166. Поддерживать усилия всех стран, особенно развивающихся стран, а также стран с переходной экономикой, по укреплению национальных институциональных механизмов в поддержку устойчивого развития, в том числе на местном уровне. Эта деятельность может включать содействие использованию межсекторальных подходов к разработке стратегий и планов устойчивого развития, таких, как — когда это применимо — стратегии уменьшения масштабов нищеты, координация помощи, поощрение использования основанных на участии многих заинтересованных сторон подходов и укрепление анализа политики, создание управленческого потенциала и потенциала в области осуществления, включая учет гендерной проблематики во всей этой деятельности.

167. Повысить роль и возможности местных властей, а также заинтересованных сторон в осуществлении Повестки дня на XXI век и решений Встречи на высшем уровне и в укреплении дальнейшей поддержки местных программ в рамках Повестки дня на XXI век и смежных инициатив и партнерств и способствовать, в частности, партнерскому взаимодействию между местными властями и органами государственного управления других уровней и заинтересованными сторонами в целях содействия устойчивому развитию, как это предусматривается, в частности, в Повестке дня Хабитат.

I. Участие основных групп

168. Активизировать партнерские отношения между правительственными и неправительственными субъектами, включая все основные группы, а также группы добровольцев, в рамках программ и деятельности по обеспечению устойчивого развития на всех уровнях.

169. Признать необходимость изучения вопроса о возможной связи между окружающей средой и правами человека, включая право на развитие, при всестороннем и транспарентном участии государств — членов Организации Объединенных Наций и государств-наблюдателей.

170. Поощрять и поддерживать участие молодежи в программах и мероприятиях, связанных с устойчивым развитием, путем, например, поддержки местных молодежных советов или аналогичных организаций и содействия их созданию там, где их нет.